E3BK0DK1 - 307

FÖRBEREDANDE ARBETE NY BIL

1 - KONTROLL STARTBATTERI

Kontrollen skall utföras först efter 1 t viloläge .


Kontroll av batteriet företas med hjälp av kontrollantTB12 och interface boxIB12 .

Tillslut interface lådan tillTB12 .

Tillslut delarnaIB12 - TB12 till central kontakten (16 stift) .

1 - 1 - REPARATION

etapp skick / pågående åtgärd anmärkning
1 frånslagen tändning
sedan minst 1 1
stängda öppningar
släckta taklampor
se etapp 2
2 är 1 eller 2 gröna lysdioder tända? ja : se etapp 8
nej : se etapp 3
3 är den orange lysdioden tänd? ja : se etapp 4
nej : se etapp 5
4 ladda om batteriet
utför testet på nytt efter 1 t viloläge
2 gröna lysdioder lyser (nej) se etapp 9
2 gröna lysdioder lyser (ja) se etapp 8
5 är den röda lysdioden tänd? ja : se etapp 9
nej : se etapp 6
6 är anslutningen korrekt?
är batteriklämmornas skick och åtdragning korrekta?
ja : se etapp 9
nej : se etapp 7
7 rätta till
gör om testet
slut på proceduren
8 kontroll korrekt slut på proceduren
9 ersätt batteriet slut på proceduren

2 - SÄKRINGSHÅLLARE MED SÄKRINGAR

2 - 1 - I PARKKONFIGURATION (FABRIK)


{{N10543}} le shunt se trouve en position F19A .

{{N10544}} un fusible standard 30A vert se trouve sur le support F19/F19A .

2 - 2 - I KUNDKONFIGURATION


{{N10545}} le shunt se trouve sur le support F19/F19A .

{{N10546}} un fusible standard 30A vert se trouve en position F19 .

3 - PLACERING AV TILLVERKARSKYLT OCH ETIKETTER


VIN på instrumentbrädan och synlig utifrån genom vindrutan .


Lufttryck - DAM-nummer .


{{N10547}} sérigraphie coussins gonflables .


Stansning av VIN i karossen .


Tillverkarskylt .


{{N10548}} recommandation lubrifiant implantée en partie supérieure de la calandre .


{{N10549}} préconisation carburant implantée sur la trappe à carburant .

4 - INVÄNDIG FÄRDIGÖRING

4 - 1 - FÖNSTERHISS

OBSERVERA : {{n10550}} apres chaque debranchement de la batterie, il faut reinitialiser la fonction de leve-vitres .

Initialisera fönsterhissfunktionen :

OBSERVERA : {{n10552}} cette operation est a realiser pour tous les vehicules equipes de vitres electriques sequentielles .

4 - 2 - AUTOMATISK TÄNDNING AV HALVLJUS (BEROENDE PÅ UTRUSTNING)

Inställning i funktion: automatisk tändning av halvljus :

OBSERVERA : {{n10555}} pour desactiver la fonction, effectuer la meme procedure .

4 - 3 - BILRADIO (RB3 - RD3)

Konfiguration av tunerns användningsområde (Beroende på destinationsland) .

TillslutDIAG 2000 till centralkontakt .

Välj :

Mata in dam-nr., tryck sedan på stjärnan för att godkänna .

Välj :

{{N10557}} sélectionner la zone d'utilisation suivant le pays, puis appuyer sur la touche Télécodage pour valider .

Konfiguration av tunerns användningsområde är avslutad .

4 - 4 - LARM

Initialisering av alarm funktionen (Schweitz - Belgien) :

Välj :

Mata in dam-nr., tryck sedan på stjärnan för att godkänna .

Välj :

Konfigurering av alarm användningsområdet är avslutad .

4 - 5 - {{N10560}} TOIT OUVRANT MULTIPLEXE

OBSERVERA : {{n10561}} apres chaque debranchement de la batterie, il faut reinitialiser la fonction du toit ouvrant .

{{N10562}} l'initialisation s'effectue uniquement sur la position entrebâillement maximum (3ème position) avec un enfoncement de plus d'une seconde sur le bouton de commande du toit ouvrant .

4 - 6 - SHOW-ROOM FUNKTION

{{N10563}} ce mode permet l'accès aux différentes fonctions électriques d'un véhicule en exposition (sans clé de contact) dans nos halls de présentation véhicules neufs, aux clients potentiels .

{{N10564}} le mode Show-Room se programme à l'aide du DIAG 2000 .

Välj :

Mata in dam-nr., tryck sedan på stjärnan för att godkänna .

Välj :

{{N10569}} configuration du mode Show-Room terminée .

OBSERVERA : {{n10570}} ce vehicule n'est pas equipe d'allume-cigare .

{{N10571}} pour désactiver le mode Show-Room, il suffit de faire un essai routier (moteur tournant et vitesse supérieure à 30 km/h) .

4 - 7 - {{N10572}} INHIBITION DE LA FONCTION ALLUMAGE AUTOMATIQUE DES FEUX DE DETRESSE ( SVERIGE : ENDAST)

TillslutDIAG 2000 till centralkontakt .

Välj :

Mata in dam-nr., tryck sedan på stjärnan för att godkänna .

Välj :

{{N10573}} appuyer sur la flèche Retour .

{{N10574}} inhibition de la fonction Allumage automatique des feux de détresse terminée .

5 - {{N10575}} PREPARATION EXTERIEURE SPECIFIQUE

5 - 1 - {{N10576}} ARRIMAGE CAMION (PAYS A REGLEMENTATION UNIQUEMENT)


{{N10577}} pour les pays à réglementation spécifique suivants :

{{N10579}} l'arrimage sur camion se fait par l'arrière, à l'aide de 2 anneaux rapportés vissés (goujons de fixations de l'attache-remorque soudés sur les 2 longeronnets arrière) .

OBLIGATORISKT : {{n10580}} ces anneaux sont mis en usine au montage pour les destinations concernees, et doivent etre enleves lors de la preparation vehicule neuf afin de pouvoir garantir le bon comportement de la structure en cas des chocs arriere .